close

繼上一首 "七 (Seven)" 之後緊接的是這首 "八月 (August)"

Salt air, and the rust on your door 充斥著鹽的空氣,和你門上的鏽蝕
I never needed anything more 我從來不需要更多其他的東西
Whispers of "Are you sure?" 在耳邊輕聲細語著 "你確定嗎?"
"Never have I ever before" "我以前從來沒有這樣過"

But I can see us lost in the memory 但我能看見我們迷失在記憶之中
August slipped away into a moment in time 八月就這麼溜走,成為只是時間之流裡的一個片段
'Cause it was never mine 因為它從未被我擁有
And I can see us twisted in bedsheets 而我能看見我們糾纏在被單之中
August sipped away like a bottle of wine 八月就這麼溜走,像一瓶紅酒
'Cause you were never mine 因為你從未被我擁有

Your back beneath the sun 太陽之下,你的後背
Wishin' I could write my name on it 期望著我能在那上面寫下我的名字
Will you call when you're back at school? 當你回到學校之後你會打給我嗎?
I remember thinkin' I had you 我記得我曾想著我擁有你

But I can see us lost in the memory 但我能看見我們迷失在記憶之中
August slipped away into a moment in time 八月就這麼溜走,成為只是時間之流裡的一個片段
'Cause it was never mine 因為它從未被我擁有
And I can see us twisted in bedsheets 而我能看見我們糾纏在被單之中
August sipped away like a bottle of wine 八月就這麼溜走,像一瓶紅酒
'Cause you were never mine 因為你從未被我擁有

Back when we were still changin' for the better 回到那時,當我們還在為了變得更好而改變
Wanting was enough 渴望著就足夠了
For me, it was enough 對我來說,這樣就足夠了
To live for the hope of it all 為了對這一切的希望而活著
Canceled plans just in case you'd call 取消所有計畫,只因為你可能會打電話來
And say, "Meet me behind the mall" 然後說,"在那個購物商場後面等我"
So much for summer love and saying "us" 滿溢著夏季戀情和使用著"我們"這個詞
'Cause you weren't mine to lose 因為你不是我所擁有的、可以失去的東西
You weren't mine to lose, no 你不是我所擁有的、可以失去的東西,不是

But I can see us lost in the memory 但我能看見我們迷失在記憶之中
August slipped away into a moment in time 八月就這麼溜走,成為只是時間之流裡的一個片段
'Cause it was never mine 因為它從未被我擁有
And I can see us twisted in bedsheets 而我能看見我們糾纏在被單之中
August sipped away like a bottle of wine 八月就這麼溜走,像一瓶紅酒
'Cause you were never mine 因為你從未被我擁有

'Cause you were never mine 因為你從來不是我的
Never mine 從來不是我的
But do you remember? 但你記得嗎?
Remember when I pulled up and said "Get in the car" 記得當我靠邊停然後說"上車"
And then canceled my plans just in case you'd call? 然後取消我的所有計畫,就只因為你可能會打來?
Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all 那時我是為了這些期待而活著,為了這些期待
"Meet me behind the mall" "在那個購物商場後面等我"
(Remember when I pulled up and said "Get in the car") (記得當我靠邊停然後說"上車")
(And then canceled my plans just in case you'd call?) (然後取消我的所有計畫,就只因為你可能會打來)
(Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all) (那時我是為了這些期待而活著,為了這些期待)
("Meet me behind the mall") ("在那個購物商場後面等我")
Remember when I pulled up and said "Get in the car" 記得當我靠邊停然後說"上車"
And then canceled my plans just in case you'd call? 然後取消我的所有計畫,就只因為你可能會打來?
Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all (For the hope of it all) 那時我是為了這些期待而活著,為了這些期待 (為了這些期待)
For the hope of it all, for the hope of it all 為了這些期待,為了這些期待
(For the hope of it all, for the hope of it all) (為了這些期待,為了這些期待)

---資訊欄---

新版部落格首頁
FB 粉專請按這裡
IG 請按這裡 (@MeliceHerWorld)

Taylor Swift 的同張專輯歌曲和其他作品歌詞翻譯連結都整理在新網站裡的這篇文章了!
Taylor Swift 泰勒絲 – 歌曲清單及歌詞翻譯連結

 

arrow
arrow

    Melice 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()