close

929 這首歌緩緩唱出了 Halsey 的心路歷程,歌名也是因為她是9/29出生而取的
很喜歡這樣輕柔又有故事的一首歌~

I really was born at 9:29am on nine twenty nine
我真的是在 9/29 的 9:29 出生的
You think I'm lying, but I'm, I'm being dead serious 
你覺得我在騙你,可是我是認真的
Okay, I'll prove it
好吧,我會證明的


Well, who am I? I'm almost 25
我是誰?已經快 25 歲了
Can't remember half the time that I've been alive
我活過的時間有一半都不記得了
'Cause half was in a cheap apartment
因為有一半是在一間便宜的公寓裡度過
And half was on the Eastside (Eastside)
另外一半是在東岸度過(東岸)
They said don't meet your heroes, they're all fuckin' weirdos
他們說,別去認識你的英雄,他們都是些怪胎
And God knows that they were right
而天知道他們是對的
Because nobody loves you, they just try to fuck you
因為沒人愛你,他們只是想和你上床
Then put you on a feature on the B-Side
讓你當個裝飾
And who do you call when it's late at night?
而在深夜裡,你會打給誰?
When the headlines just don't paint the picture right
當頭條沒有真正地說出故事
When you look at yourself on a screen and say
當你在螢幕上看著你自己然後說道,
"Oh my God, there's no way that's me"
「天啊,這不可能是我。」
And I, I quit smoking, well recently, I tried
而我,我最近試著戒菸
And I bought another house, and I never go outside
我買了另一間房子,而我足不出戶
And I remember this girl with pink hair in Detroit
我記得那個底特律有著粉色頭髮的女孩
Well, she told me
她對我說過
She said, "Ashley, you gotta promise us that you won't die
她說,「Ashley(*Halsey 的本名),你要向我們保證你不會死,」
'Cause we need you," and honestly, I think that she lied
「因為我們需要你,」老實說,我認為她在騙人
And I remember the names of every single kid I've met
而我記得每一個我遇見的小孩的名字
But I forget half the people who I've gotten in bed
但和我上床的那些人有一半我都想不起來了
And I've stared at the sky in Milwaukee
我看著米爾瓦基(*美國威斯康辛州的城市)的天空
And hoped that my father would finally call me
並希望著我的父親會終於打給我
And it's just these things that I'm thinkin' for hours
而這就是我想了數小時的事情
And I'm pickin' my hair out in clumps in the shower
我在浴室撿起那些糾結的落髮
Lost the love of my life to an ivory powder
因為那象牙色的粉末失去的我一生的愛
But then I realize that I'm no higher power
但接著我明白我並沒有更多的力量
That I wasn't in love then, and I'm still not now
當時我並不是在戀愛,而我現在也不是
And I'm so happy I figured that out
我真高興我現在看懂了
I've got a long way to go until self-preservation
走了很長一段路才現在有這個自我保存(* 自存指的是生物趨向於保持、發展自己的生命,是生物上的一個名詞。)
Think my moral compass is on a vacation
我猜我的道德羅盤去度假了
And I can't believe I still feed my fucking temptation
而我不敢相信我依然在滿足我可恨的慾望
I'm still looking for my salvation
我依然在尋求我的救贖


Soft and slow, watch the minutes go
緩慢又輕柔地,看著時間流逝
Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself
大聲地倒數,這樣我們就知道你不必自己一個人
Watch the minutes go
看著時間流逝
Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself
大聲地倒數,這樣我們就知道你不必自己一個人


I think I have a confession to make, I feel like (So we know you don't)
我想我需要坦白,我覺得(這樣我們才知道)
I need to say that I was really born at 9:26
我必須說,我其實是9:26出生的
It's on my birth certificate, I'm a liar
這在我的出生證明上,我是個騙子
Man, I'm a fucking liar
天啊,我是個騙子

Soft and slow, watch the minutes go
緩慢又輕柔地,看著時間流逝
Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself
大聲地倒數,這樣我們就知道你不必自己一個人

---資訊欄---

新版部落格首頁
FB 粉專請按這裡
IG 請按這裡 (@MeliceHerWorld)

Halsey 的 Manic 專輯其他歌曲在這邊~
歌詞翻譯 | Halsey - Ashley
歌詞翻譯 | Halsey - More
歌詞翻譯 | Halsey - Still Learning
歌詞翻譯 | Halsey - I'm Not Mad

然後還有 Halsey 的其他作品!
歌詞翻譯 | Machine Gun Kelly ft. Halsey - Forget Me Too

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Melice 的頭像
    Melice

    MeliceHerWorld

    Melice 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()